Two ways of second language vocabulary acquisition

Main Article Content

Sarka Hubackova

Abstract

The study covers two modes of teaching foreign language vocabulary. The traditional way – translation pairs – is drafted in
the introductory paragraphs; the approach of studying new words in context of a sentence is dealt with in detail. The author,
backed up by her long-time experience as a teacher of German, compares the advantages and disadvantages of both
teaching techniques. She appreciates the new method in dependence on the type of the relevant foreign language, of
German in that concrete case, and on overall language knowledge of students. She warmly recommends the usage of the
new method in teaching reading skill. The present study is discussing the using two ways of teaching and learning new words
in German as a foreign language. The suggestions given here are reflecting long-term teaching experience of the author
looking back on her student childhood in secondary school many years ago. This happens especially in the introductory
section of the study to reveal one way mentioned above.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section
Articles